Services

Translation

Standard translations
Quality and timely delivery are essential.
A translator needs to be accessible and experienced in the specific field a text is written in. In some cases consultation with an expert is necessary.

Certified translations
Not every translator is a sworn one, but even being one does not guarantee a perfect translation, we can guarantee it. For official purposes some documents need to be certified. This means taking legal responsibility for the delivered translation.

Literary translations
Probably you have read a book by a foreign author. Did you check the translator's name? 'Overlooking' such a detail is the greatest reward for a translator. Besides literature, this group includes smaller publications and popular texts.

Guides and information bulletins
Business and tourist information is of great importance. These are texts which promote communities or whole nations to a larger public. We take pride in the fact that our translations are recognised by Poland's Ministry of Foreign Affairs.

Film subtitles
The type of translation which requires the translator to get acquainted with the film itself.



 

Languages



  • English
  • Belorussian
  • Bulgarian
  • Chinese
  • Croatian
  • Czech
  • Estonian
  • Finnish
  • French
  • Greek
  • Georgian
  • Hebrew
  • Spanish
  • Dutch
  • Japanese
  • Lithuanian
  • Latvian
  • German
  • Norwegian
  • Polish
  • Portuguese
  • Russian
  • Romanian
  • Slovakian
  • Swedish
  • Thai
  • Ukrainian
  • Hungarian
  • Italian
 
BEHLERT & BEHLERT
Translation and Conference Services

ul. Czapińskiego 2
30-048 Kraków / PL

Phone: +48 (12) 294 62 32
Fax: +48 (12) 294 62 34
info@behlert.pl