Inicio
Traducir no es únicamente la reproducción de un texto en otra lengua. La traducción va más allá: reproduce intenciones, propósitos, personalidad y estilo de su autor. Del mismo modo que el autor debe esforzarse en conocer la personalidad de su personaje, el traductor deberá tratar de entregar el texto traducido sin olvidarse en el camino al hombre que lo creó. Esto hace que traducir sea en sí un verdadero arte.Se trata a su vez del arte de superar barreras, así como de comunicar y abrir el mundo ante otros, y la clave de todo ello se encuentra en manos del traductor.
Toda la información en nuestra página web se encuentra en versión polaca, inglesa, alemana, francesa y española.


