Oferta
Nuestra oferta engloba servicios de traducción escrita, jurada incluida, e interpretación. Además facilitamos equipamiento audiovisual y multimedia para conferencias, equipamiento para interpretación simultánea, así como garantizamos su servicio técnico. Aconsejamos a nuestros clientes como preparar y llevar a cabo con eficacia conferencias internacionales.Nuestra oferta no comprende solo la traducción en sí. También garantizamos:
• Un servicio completo (administrativo y organizativo) de traducción e interpretación (por ejemplo en talleres, cursos de formación, conferencias o inauguraciones de exposiciones de arte)
• Un coordinador de proyecto que esté a su disposición para supervisar el correcto desarrollo de su encargo.
• La aceptación de nuestra responsabilidad en la elección del traductor adecuado para un encargo concreto (contamos con una amplia base de hábiles traductores experimentados y especializados por temas)
• La calidad confirmada con la confianza de nuestros clientes
• Así como la confidencialidad y el cumplimiento de plazos
Servicio de encargos en nuestra empresa:
1. Recibo de encargos:
Para realizar el encargo de una traducción o de servicio de conferencias puede:
-enviar el texto mediante correo electrónico a la siguiente dirección: info@behlert.pl
-realizar su encargo llamando a uno de los siguientes números:


Recibimos encargos de lunes a viernes entre las 8:00 y las 16:30 horas
2. Realizar un encargo:
Tras recibir su encargo, le confirmaremos su aceptación mediante el envío de nuestra oferta, la cual incluye el tipo de servicio, el precio por unidad, y la fecha de realización y entrega del encargo (vía e-mail o fax).
A continuación debe confirmar el encargo realizado.
Sin embargo, si rellena nuestro formulario de presupuesto para un encargo, y tras recibir nuestra respuesta se decide a encargarnos la traducción, basta con que nos envíe un e-mail de confirmación.
3. Entrega del encargo:
Podemos hacerle llegar el texto traducido mediante correo electrónico, tradicional, Express, o por fax. Todos los textos y la documentación que nos envíen para ser traducida reciben tratamiento de confidencialidad. Asimismo todos los traductores con quienes trabajamos firman un acuerdo de confidencialidad.
Su satisfacción es nuestra mayor preocupación, por lo que estamos abiertos a necesidades y exigencias particulares. Es un placer hacer uso de los glosarios que nos facilitan los clientes con la intención de mantener una terminología uniforme. A petición del cliente también traducimos haciendo uso de memorias de traducción (SDL TRADOS).
Adaptamos la forma de recibo y entrega del encargo conforme a sus deseos. Apreciamos igualmente su tiempo, y por ello establecemos los plazos de realización de los encargos de mutuo acuerdo con nuestros clientes.


