Notre équipe
![]() |
Małgorzata Behlert Séjour d’environ 20 années en Allemagne, études germaniques à l’Université Jagellonne, riche expérience en interprétation simultanée, douze années de travail comme coordinatrice d’un programme culturel et traductrice au Goethe Institut de Cracovie, de nombreuses publications de traductions littéraires et parascientifiques, traductions de films de fiction et de documentaires ; voilà quelques étapes de la vie professionnelle de Małgosia qui font d’elle un trésor de savoir pour les jeunes adeptes de la traduction, dont elle s’occupe dans le cadre des stages et séminaires organisés par notre agence. |
|
![]() |
Marcin Behlert Diplômé de la Faculté de Droit et d’Administration de l’Université Jagellonne, Marcin a aussi suivi un cours sur les PME dans l’Union Européenne à la Tischner European University de Cracovie. Marcin est interprète de la langue allemande, et gère les affaires courantes de l’agence. |
|
![]() |
Dagmara Pitala Diplômée de la Faculté de Pédagogie de l’Université Jagellonne, spécialisée en animation culturelle. Dagmara est coordinatrice de projets de traduction et d’interprétation; elle vous aidera avec toutes les questions concernant votre commande. |
|
![]() |
Piotr Jagielski |
|
![]() |
Dominik Stojak |
|
![]() |
Jadwiga Stojak Diplômée en Ingénierie des Matériaux de l’Université AGH des sciences et technologies de Cracovie, Département des Biomatériaux et Composites. Jadwiga s’occupe des comptes de notre agence. |
|
![]() |
Bożena Drabik |
|
![]() |
Monika Grzyborowska Diplômée de l’Université Jagellonne en Philologie Espagnole, Monika est actuellement étudiante à la Chaire UNESCO des Etudes de Traduction, auprès de la Faculté de Philologie de l’Université Jagellonne. Monika est interprète des langues anglaise et espagnole. |
|
![]() |
Ewa Woźniacka |
|
![]() |
Kamil Budziarz |
|
![]() |
Maciej Najbar |
|
![]() |
Guy Cole Guy vient de Grande- Bretagne et peut se vanter de presque 20 ans d’expérience dans l’en écriture et la rédaction de textes dans de nombreux domaines. Il veut rester à Cracovie où, dès maintenant, il va travailler comme correcteurproofreader danse notre agence en prenant soin de satisfaire à nos plus hauts standards de qualité. Guy affirme qu’il est possible de e se spécialiser en tout soit possibiledans chaque domaine – c’est là une théorie que nous allons sûrement vérifieeir! |
|














